Deseo incontrolable de algo, afecto desmedido por alguien.
Tenemos aquí una palabra que sólo he logrado encontrar en un sitio que se llama “Diccionario de voces y expresiones populares y rurales en la obra de Miguel Delibes”, en el que se hace referencia al Diccionario del Castellano Tradicional. ¡Toma ya!
A mí me gusta por dos motivos diferentes: por su sonido (¿no es un híbrido de chicharra y carraca?) y por lo útil que puede llegar a ser usarla. Me explico. Cuando alguien dice que le ha dado la pichicharra por lo que sea, lo que dice implícitamente es que no atiende a razones, que no escucha, que no le cuenten rollos, que es una víctima de ese deseo irrefrenable que no sabe como gestionar y que con eso ya tiene bastante. Esto hace que sea una palabra genial para callar al otro de un modo eficaz, por eso me parece estupenda.
Como he comentado no está en los diccionarios “oficiales” pero sí he comprobado que la gente de a pie la usa, lo cual está muy bien porque por un momento pensé que la única persona que la utiliza en mi familia se la había inventado.
Ejemplo: “Le ha dado la pichicharra de poner una tasca, y ahí anda, buscando local y todo”.
(quizás quieras participar en todo esto, mira cómo)
Suena maravillosamente bien. Nunca la había oído. Me la agencio. La de palabras que estoy aprendiendo. Un beso con chipicharra.
ResponderEliminarJa! Nunca en mi vida había escuchado, o leído, esta palabra. Sí, su semejanza con chicharra la vuelve especialmente melodiosa.
ResponderEliminarAhora ya sé qué me dio a los 17 años con el señor que me acompaña en la foto...
Besos serenos, que ahora ya soy abuela
Me gusta mucho como suena. Creo que allá en la prehistoria de mi infancia la he oído aunque desconocía su significado.
ResponderEliminarBesitos
Pichicharra. No tenía ni idea de su existencia. Jamás la oí.
ResponderEliminarPero me gusta. Tiene un sonido como burlón o despectivo, no sé.
Me encanta llegar y aprender. Es como llegar y llenar.
Un abrazo, Luisa, y gracias.
Sin lugar a dudas, la misma palabra parece que se atropella a sí misma, se mezcla, se traba la lengua, tropieza con la mayúscula de un "QUIERO YA ESO",
ResponderEliminarY no la conocía de ningún modo; aquí en Argentina nunca la he oído.
Un abrazo.
Desde que inicié esta sección tuve la pichicharra de ponerla aquí, existiese o fuese inventada, me daba igual (porque no iba a atender a razones, ni siquiera las mias). Me constó encontrarla un poco pero me alegré... me alegré tanto.
ResponderEliminarUn beso y espero que buenos reyes.
Es magnifica la palabrica, por su sonido, por su aplicación...
ResponderEliminarDeberías querida Luisa ir pensando en publicar tus palabras "no oficiales".
¿Por qué no) Serías la "Moliner" del siglo XXII...Yo, al menos te propondría...je,je,je.
Besicos.